Tennistermen in het Engels
Vaak hoor je op de tennisbaan of televisie bepaalde tennistermen langs komen. Maar wat betekenen ze nou precies en zeker als ze in het Engels worden geroepen. Een aantal Engelse termen op een rijtje;
Advantage
Voordeel bij de puntentelling na de gelijke stand 40-40.
Backhand
slag met de rug van de hand naar voren.
Breakpauze tijdens de service.
Courttennisterrein/ baan
Centre-court?
hoofd tennisbaan met tribunes.
Crossdiagonale slagrichting.
Deucegelijkstand bij de puntentelling van een game(40-40).
Double-faultdubbele fout bij service.
Drivesnelle forehand of backhand vanaf de baseline.
Dropshotkorte bal. Een slag waarbij de bal zo dicht mogelijk achter het net stuit.
Faultfout.
Forehandslag met de palm van de hand naar voren.
Game deel van een set, deze bestaat uit minstens 6 games.
Halfcourtmiddenveld. Gebied rond de servicelijn
Hardcourthard speelterrein.
Lawn tennistennis op een grasveld.
Lines manlijnrechter.
Loblang en hoog geslagen bal.
Lovenul in puntentelling.
Matchwedstrijd.
Matchpointspelbeslissende bal.
Mixed-double gemengd dubbel.
Referee?
scheidsrechter.
Returnterugspelen van de service.
Servicede eerste slag, het in het spel brengen van de bal.
Setdeel van een wedstrijd.
Singleenkelspel.
Shotslag.
Sliceslag, die de bal vertraagt, zodat deze een lange,
afgeremde vlucht krijgt.
Smashharde slag, waarbij de bal zo hoog mogelijk wordt geraakt. Het is een bovenhandse slag.
Spinde bal wordt zo geslagen, dat hij na het opstuiten versnelt.
Tie-breakBij de stand van 6-6 in games wordt de tie break gespeeld. Dit betekekent dat de speler die het eerst 7 punten heeft, met een verschil van twee, de set wint.
Twistvoorwaartse draaiing bij de service.
Volleyeen slag die betekent dat je de bal slaat zonder dat de bal aan jou kant van het net de grond raakt.
Bron:
www.perrysport.nl